Subscribe

Archive for the ‘English And Language Jokes’

Good Writing Advice

January 15, 2011 By: JeWeL Category: English And Language Jokes

In promulgating your esoteric cogitations or articulating your superficial sentimentalities and amicable philosophical or psychological observations, beware of platitudinous ponderosity.

Let your conversational communications possess a compacted conciseness, a clarified comprehensibility, a coalescent cogency and a concatenated consistency.

Eschew obfuscation and all conglomeration of flatulent garrulity, jejune babblement and asinine affectations.

Let your extemporaneous descants and unpremeditated expatiations have intelligibility and voracious vivacity without rodomontade or thrasonical bombast.

Sedulously avoid all polysyllabic profundity, pompous prolificacy and vain vapid verbosity.

If you are really interested to know, the above means: “Be brief and don’t use big words.”

The Hokey Pokey – Shakespearean Style

January 15, 2011 By: JeWeL Category: English And Language Jokes

*The Hokey Pokey*
Original Lyrics

Put your left foot in,
Your left foot out,
Your left foot in,
And shake it all about.
You do the hokey pokey
And turn yourself around
That’s what it’s all about.

*The Hokey Pokey*
Shakespearean Style

O proud left foot, that ventures quick within Then soon upon a backward journey lithe.
Anon, once more the gesture, then begin:
Command sinistral pedestal to writhe.
Commence thou then the fervid Hokey-Poke.
A mad gyration, hips in wanton swirl.
To spin! A wilde release from heaven’s yoke.
Blessed dervish! Surely canst go, girl.
The Hoke, the poke — banish now thy doubt.
Verily, I say, ’tis what it’s all about.

Why is it that we have to speak English

January 15, 2011 By: JeWeL Category: English And Language Jokes

An officer in the U.S. Naval reserve was attending a conference that included admirals from both the U.S. Navy and the French Navy. At a cocktail reception, he found himself in a small group that included personnel from both navies.

The French admiral started complaining that whereas Europeans learned many languages, Americans learned only English. He then asked: “Why is it that we have to speak English in these conferences rather than you speak French?

Without hesitating, the American Admiral replied: “Maybe it’s because the Brits, Canadians, Aussies and Americans arranged it so you would not have to speak German.”

The group became silent.

Spelling Poem

January 15, 2011 By: JeWeL Category: English And Language Jokes

Eye halve a spelling chequer
It came with my pea sea
It plainly marques four my revue
Miss steaks eye kin knot sea.

Eye strike a key and type a word
And weight four it two say
Weather eye am wrong oar write
It shows me strait a weigh.

As soon as a mist ache is maid
It nose bee fore two long
And eye can put the error rite
Its rare lea ever wrong.

Eye have run this poem threw it
I am shore your pleased two no
Its letter perfect awl the weigh
My chequer tolled me sew.

Double Positives?

January 15, 2011 By: JeWeL Category: English And Language Jokes

A linguistics professor was lecturing to his class one day. “In English,” he said, “A double negative forms a positive.
In some languages, though, such as Russian, a double negative is still a negative. However, there is no language wherein a double positive can form a negative.”

A voice from the back of the room piped up, ‘Yeah, right.’

A Useful Tip

January 15, 2011 By: JeWeL Category: English And Language Jokes

In promulgating your esoteric cogitation or articulating your superficial sentimentalities, and amicable philosophical or psychological observations, beware of platitudinous ponderosity.

Let your conversational communications possess a compacted conciseness, a clarified comprehensibility, a coalescent cogency,
and a concatenated consistency.

Eschew obfuscation and all conglomeration of flatulent garrulity, jejune babblement, and asinine affectations.

Let your extemporaneous descanting and unpremeditated expatiation have intelligibility and voracious vivacity without rodomontade or thrasonical bombast.

Sedulously avoid all polysyllabic profundity, pompous prolificacy, and vain vapid verbosity.

In short: “Be brief and don’t use big words.”

An American in England

January 15, 2011 By: JeWeL Category: English And Language Jokes

An American visiting in England asked at the hotel for the elevator.

The portiere looked a bit confused but smiled when he realized what the man wanted.

“You must mean the lift,” he said.

“No,” the American responded. “If I ask for the elevator I mean the elevator.”

“Well,” the portiere answered, “over here we call them lifts”.

“Now you listen”, the American said rather irritated, “someone in America invented the elevator.”

“Oh, right you are sir,” the portiere said in a polite tone, “but someone here in England invented the language.”

The difference a little punctuation makes

January 15, 2011 By: JeWeL Category: English And Language Jokes

Dear John:

I want a man who knows what love is all about. You are generous, kind, thoughtful. People who are not like you admit to being useless and inferior. You have ruined me for other men. I yearn for you. I have no feelings whatsoever when we’re apart. I can be forever happy – will you let me be yours?

Gloria
Dear John:

I want a man who knows what love is. All about you are generous, kind, thoughtful people, who are not like you. Admit to being
useless and inferior. You have ruined me. For other men, I yearn. For you, I have no feelings whatsoever. When we’re apart, I can be forever happy. Will you let me be?

Yours,

Gloria

Why is it that we have to speak English

January 15, 2011 By: JeWeL Category: English And Language Jokes

A friend of mine is an officer in the naval reserve.

A few weeks ago, He was attending a conference that included admirals in both the US and the French navies.

At a cocktail reception, my friend found himself in a small group that included an admiral from each of the two navies.

The French admiral started complaining that whereas Europeans learned many languages, Americans only learned English.

He then asked. “Why is it that we have to speak English in these conferences rather than you having to speak French?”

Without even hesitating, the American admiral replied.

“Maybe it is because we arranged it so that you did not have to learn to speak German.”

The group became silent.

Hebonics

January 15, 2011 By: JeWeL Category: English And Language Jokes

The New York City school board has officially declared Jewish English, now dubbed ‘Hebonics’, as a second language. Backers of the move say the city’s School District is the first in the state to recognize Hebonics as a valid language and significant attribute of New York culture.

According to Howard Schollman, linguistics professor at New York University and renowned Hebonics scholar, the sentence structure of Hebonics derives from middle and eastern European language patterns, as well as Yiddish.

Prof. Schollman explains, “In Hebonics, the response to any question Is usually another question — plus a complaint that is implied or stated. Thus, ‘How are you?’ may be answered, How should I be, with my feet?’”

Schollman says that Hebonics is a superb linguistic vehicle for expressing sarcasm or skepticism. An example is the repetition of a word with “sh” or “shm” at the beginning: “Mountains,shmountains. Stay away. You want a nosebleed?”

Another Hebonics pattern is moving the subject of a sentence to the end, with its pronoun at the beginning: “It’s beautiful, that dress.”

Schollman says one also sees the Hebonics verb moved to the end of the sentence. Thus the response to a remark such as ‘He’s slow as a turtle,’ could be: “Turtle, shmurtle! Like a fly in Vaseline he walks.”

Schollman provided the following examples from his textbook, Switched-On Hebonics.

Question: “What time is it?”
English answer: “Sorry, I don’t know.”
Hebonic answer: “What am I, a clock?”

Remark: “I hope things turn out okay.”
English response: “Thanks.”
Hebonic response: “I should BE so lucky!”

Remark: “Hurry up. Dinner’s ready.”
English response: “Be right there.”
Hebonic response: “Alright already, I’m coming. What’s with the ‘hurry’ business? Is there a fire?”

Remark: “I like the tie you gave me, wear it all the time.”
English response: “Glad you like it.”
Hebonic response: “So what’s the matter; you don’t like the other ties I gave you?”

Remark: “Sarah and I are engaged.”
English response: “Congratulations!”
Hebonic response: “She could stand to gain a few pounds.”

To guest of honor at his birthday party:
English remark: “Happy birthday.”
Hebonic remark: “A year smarter you should become.”

Remark: “A beautiful day.”
English response: “Sure is.”
Hebonic response: “So the sun is out; what else is new?”

Answering a phone call from son:
English remark: “It’s been a long time since you called.”
Hebonic remark: “You didn’t wonder if I’m dead yet?”

Page 1 of 3123